De twaalf dagen met Kerstmis, een kunstwerk in boekvorm.

twaalf dagen met kerstmisDe twaalf dagen met Kerstmis.

Toen ik dit boekje in handen kreeg dacht ik: “Wat een mooi boekje. Een hele mooie hardcover stofomslag met goudkleurige opdruk. Een juweeltje, en toen ik erdoorheen bladerde was ik helemaal verrast.

Er staan hele mooie tekeningen in van Liz Catchpole gebaseerd en gecombineerd met werk van de beroemde behangontwerper William Morris.

The twelve days of Christmas

Het boekje is de vertaling van het lied “The Twelve days of Christmas”, wat we waarschijnlijk allemaal wel eens hebben gehoord. Dit lied is nu vertaald door Jan Rot, zanger, componist en tekstdichter, en opgeschreven in dit prachtige boekje.

Hier vind je een voorzet van Jan Rot zelf hoe het lied te zingen.

Het lied is een zogenaamd stapellied. Stapelliedjes zijn meestal simpel van tekst en melodie, gemakkelijk te zingen en goed te onthouden. Het leuke is, dat elk volgend couplet langer is dan het vorige, met als gevolg dat vooral bij de laatste coupletten een flinke opsomming volgt.
In dit geval zijn het twaalf coupletten en is voor de vertaling uitgegaan van de zingbare Nederlandse versie.
twaalf dagem met kerstmisElk couplet begint met: “Op dag een deze Kerstmis gaf mijn lieveling aan mij…….”, en elk couplet komt er iets bij zodat elk volgend couplet steeds langer wordt.

Op de site van de uitgever Christofoor is ook de tekst van het lied met bladmuziek te downloaden.

 

 

 

Een heel mooi cadeau voor onder de kerstboom voor muziekliefhebbers, maar ook voor kunstliefhebbers, of gewoon voor iedereen die van mooie boeken houdt. Het is een kunstwerk in boekvorm

De twaalf dagen met Kerstmis
William Morris
Uitgeverij Christofoor

 

 

 

 

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *